home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2003 November / Chip Kasım 2003.iso / prog / utility / filevan / setup.exe / TextESP.ini < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2003-10-02  |  16.1 KB  |  274 lines

  1. REM Spanish Translation File
  2. REM `` indicates forced line break. Leave where found
  3. REM - Don't translate inside square brackets, [xxx]
  4. REM - Don't translate lines starting with REM.
  5.  
  6. REM Tips Format is ControlName = Tip
  7. [Tips-BadPath]
  8. cmdAccept = Click aquφ tras dar una ruta mßs corta
  9.  
  10. [Tips-Common]
  11. REM tooltips that show in several places
  12. cmdClose = Cerrar esta ventana
  13. F1 = F1 para detalles
  14.  
  15. [Tips-ConfirmReplace]
  16. REM tips used in ConfirmReplaceRemote and ConfirmReplaceXfer
  17. cmd(0) = Sobreescribir s≤lo este archivo
  18. cmd(1) = Sobreescribir cada archivo
  19. cmd(2) = No sobreescribir este archivo
  20. cmd(3) = Cerrar ventana sin cambios
  21.  
  22. [Tips-Main]
  23. lblLocal = Esta es la PC que Usted estß usando
  24. lblLocalPath = La ruta completa para el directorio seleccionado en la PC local
  25. lblRemote = Esta es la otra PC
  26. lblRemotePath =La ruta completa para el directorio seleccionado en la PC remota
  27. lblTrialCount = Click para detalles
  28. lvLocal = Archivos que estßn en el directorio seleccionado en la PC local
  29. lvRemote = Archivos que estßn en el directorio seleccionado en la PC remota
  30. tvLocal = Unidades y directorios en la PC local
  31. tvRemote = Unidades y directorios en la PC remota
  32.  
  33. [Tips-Transfer]
  34. cmdStop = Detener Transferencia de Archivos
  35.  
  36. [Busy]
  37. caption = Ocupado
  38. lbl(0) = La PC Remota Estß Ocupada
  39. lbl(1) = Espere Por Favor
  40.  
  41. [ConfirmReplaceXfer]
  42. caption = Confirmar Reemplazo de Archivo
  43. lbl(2) = Este directorio ya contiene un archivo llamado...
  44. lbl(1) = ┐Desea reemplazar el archivo existente?
  45. lbl(4) = ┐Con Θste?
  46. lblLocal = Local
  47. lblRemote = Remota
  48.  
  49. [ConfirmReplaceRemote]
  50. caption1 = Movimiento Remoto - Confirme Remplazo de Archivo
  51. caption2 = Copia Remota - Confirme Remplazo de Archivo
  52.  
  53. [FindConnection]
  54. REM form labels and popup messages
  55. caption = Buscando Una Conecci≤n
  56. Found = Conecci≤n Encontrada En el Puerto 000
  57. lbl(0) = 1) Programa - TambiΘn debe ejecutarse en la otra PC.
  58. lbl(1) = 2) Cable - Debe ser un cable LapLink Parallel Port.
  59. lbl(2) = 3) Conecci≤n - Debe conectarse a un puerto de impresora en cada PC.
  60.  
  61. lblMore = mßs informaci≤n
  62. Not Connected = No Conectada a PC Remota
  63. Please Wait = Espere Por Favor...
  64.  
  65. [Main]
  66. To Order = Click Aquφ para Ordenar
  67.  
  68. [NoLink]
  69. caption = No Conectado
  70. lbl(0) = 1) Aseg·rese de que el programa se ejecuta en ambas PCs.
  71. lbl(1) = 2) Un cable debe estar conectado a los puertos paralelos de ambas PCs.
  72. lbl(2) = Puede que tenga el cable equivocado -
  73. lbl(3) = D≤nde conseguir el cable -
  74. lbl(4) = Otras posibles causas -
  75. lbl(5) = Presione "Cerrar" y haga las correcciones indicadas.
  76.  
  77. [Order By Phone]
  78. caption = Ordenar Por TelΘfono (S≤lo inglΘs)
  79. cmdOther = Otras Opciones para Ordenar
  80.  
  81. [Synchronize]
  82. Caption = Sincronizar
  83. Copying files to Local PC = Copiando archivos a la PC local
  84. Copying files to remote PC = Copiando archivos a la PC remota
  85. lblPreview = Vista Previa - sostener el cursor del rat≤n sobre el nombre del archivo
  86. lblSyncDefined = definiciones de sincronizaci≤n
  87. Preview1 = Archivo mßs nuevo. Se sobreescribirß el archivo remoto.
  88. Preview2 = Misma fecha. Ninguna acci≤n
  89. Preview3 = Archivo mßs viejo. El archivo remoto lo sobreescribirß.
  90. Preview4 = No estß en la remota. Copiarß a la PC remota.
  91. Preview5 = Archivo mßs nuevo. Se sobreescribirß el archivo local.
  92. Preview6 = Archivo mßs viejo. El archivo local lo sobreescribirß.
  93. Preview7 = No estß en la local. Copiarß a la PC local.
  94. To Local PC: = Archivos enviados a la PC Local:
  95. To Remote PC: = Archivos enviados a la PC Remota:
  96.  
  97. [Transfer]
  98. caption1 = Copiando Archivos a la PC Remota
  99. caption2 = Copiando Archivos a la PC Local
  100. caption3 = Moviendo Archivos a la PC Remota
  101. caption4 = Moviendo Archivos a la PC Local
  102. lblTransferFrom1 = Desde PC Local:
  103. lblTransferFrom2 = Desde PC Remota:
  104. lblTransferTo1 = A PC Local:
  105. lblTransferTo2 = A PC Remota:
  106. REM context for next 2 items is "File 5 of 6" (example)
  107. File = Archivo
  108. of = de
  109. Finished = Finalizado
  110. frmResults = Resultados
  111. lbl(0) = Transferidos
  112. lbl(1) = Sobreescritos
  113. lbl(2) = Saltados
  114. lbl(3) = Velocidad de Transferencia
  115. lbl(4) = Archivo:
  116. lbl(5) = Acci≤n:
  117. lbl(6) = Total de Bytes que Quedan:
  118. lbl(7) = Tiempo que falta:
  119.  
  120. [TransferLog]
  121. caption = Registro de Transferencia
  122. Out Of Space = Sin Espacio
  123.  
  124. [TransferSubs]
  125. Caption1 = Copiando Directorio a la PC Remota
  126. Caption2 = Copiando Directorio a la PC Local
  127. Caption3 = Moviendo Directorio a la PC Remota
  128. Caption4 = Moviendo Directorio a la PC Local
  129. Finished = Finalizado
  130. lbl(0) = Copiando Directorio:
  131. lbl(1) = Desde:
  132. lbl(2) = A:
  133. lbl(3) = Total de Directorios:
  134. lbl(4) = Directorio Transferido:
  135.  
  136. [Text]
  137. REM Format is Item = Translation
  138. About Cable = Este programa debe ejecutarse en ambas PCs y un cable debe estar conectado a un puerto de impresora en cada PC. El cable requerido es llamado comunmenteácable "LapLink Parallel Port". Cables que NO funcionan tienen los nombres: cable Null Modem y cable Straight-Through. Si el programa consistentemente no puede encontrar una conecci≤n, probablemente Usted estΘ usando un cable equivocado.``Cualquier puerto de impresora (LPT 1, 2 o 3) es correcto. El programa encontrarß cußl puerto tiene el cable.````Esta es la especificaci≤n:``DB25M a cada extremo. Pins sin referencia no se usan.``      á2 áa á15``      á3 áa  13``      á4 áa  12``      á5 áa  10``      á6 áa  11``      10 áaá 5``      11 áa á6``      12 áa á4``      13 áa á3``      15 áa á2``      18 áa  18  (o  25  a  25)
  139. Already Running = FileVan ya se estß ejecutando. 
  140. click anywhere = Dar click donde sea para cerrar
  141. Drive Problem TPC = Problema de Unidad en PC Local
  142. Drive Space = Espacio de Unidad Disponible
  143. Early Termination = Finalizaci≤n Prematura
  144. Expired = La prueba gratuita ha terminado.``┐Desea la forma de orden?
  145. Existing file, Overwriting = Archivo existente, Sobreescribiendo
  146. File exists, Skipping = Existe Archivo, Saltando
  147. File Remnant = El Archivo Anterior No Fue Completamente Escrito al Disco.``Removiendo el archivo remanente (esta PC).
  148. File Remnant OPC = El Archivo Anterior No Fue Completamente Escrito al Disco.``Removiendo el archivo remanente de la otra PC.
  149. Files in folder: = Archivos en directorio:
  150. Files selected: = Archivos  seleccionados
  151. Folder name = íPuede que el directorio exista!``O - Pudo haber usado caracteres ilegales. 
  152. Get Cable = Para probar FileVan, la forma mßs rßpida de obtener el cable correcto es comprar un cable "LapLink Parallel Port" en su tienda local de c≤mputo. Pero planee regresarlo mßs tarde porque el precio de Rainy City es de s≤lo $5 (con FileVan).``Puede ordenar tambiΘn el cable por separado de Rainy City en  http://filevan.com/order.html  por $9.95 + $5 de envφo. Recibirß crΘdito de $4.95 por si mßs tarde compra el programa.
  153. lblSyncDefined = La sincronizaci≤n hace que los directorios seleccionados en cada PC sean idΘnticos al usar las siguientes reglas...``     1)  Los archivos mßs nuevos sobreescriben a los mßs viejos (en cualquier direcci≤n).``     2)  Si un archivo existe en el directorio de s≤lo una PC, es copiado al directorio de la otra PC.````Note que s≤lo se pueden sincronizar directorios - archivos individuales no pueden ser seleccionados.````Precauci≤n - Aseg·rese que las propiedades de Zona Horaria sean las mismas en``               ambas PCs para prevenir que archivos mßs viejos sobreescriban archivos mßs nuevos.
  154. Local PC: = PC Local:
  155. Must Run = FV5Setup.Exe debe ejecutarse antes de ejecutar este programa.
  156. New file, Transferring = Archivo Nuevo, Transfiriendo
  157. New Folder = Nombre del nuevo directorio:
  158. No Log = No ha habido transferencias que informar.
  159. No Order Form = Sin Forma de Orden
  160. Not Linked = Si estß seguro de que tiene el cable correcto:``    1) Aseg·rese de que los puertos de impresora funcionan en ambas PCs. Una buena prueba es si una impresora funciona en cada conector.``    2) En algunas PCs, la propiedad bi-direccional del puerto paralelo necesita ser deshabilitado usando propiedades CMOS u otros medios provistos.``    3) El modo del puerto paralelo CMOS deberφa ser idealmente asignado a cualquiera de Θstos:``         a) Normal``         b) Standard``         c) Output Only``         d) SPP``         e) AT````Si tiene mßs de un puerto paralelo, intente mover el cable a otro conector. Algunos puertos paralelos adicionales son s≤lo para impresoras y no funcionarßn para transferencia de archivos.
  161. Old Version OPC = Las 2 PCs no estßn ejecutando la misma versi≤n de este programa.``Actualice la otra PC.
  162. Old Version TPC = Las 2 PCs no estßn ejecutando la misma versi≤n de este programa.``Actualice esta PC.
  163. Remote PC: = PC Remota:
  164. Renaming File = Renombrar Archivo
  165. Skipping = Saltando
  166. Stop Transfer = ┐Estß seguro de que desea parar?
  167. System Files = Ha seleccionado directorios que pueden contener archivos de sistema.``Transferir tales archivos puede hacer que su sistema operativo falle.````Cualquiera de los siguientes directorios pueden contener archivos de sistema...``     El directorio WINDOWS``     El directorio WINNT``     El directorio DOS``     Cualquier directorio raφz de una unidad````Presione Aceptar para transferir de todos modos.``Presione Cancelar para regresar y revisar sus selecciones.
  168. Tampered = Las Propiedades de Prueba se han itentado forzar.``Los archivos restantes en esta prueba son 5.
  169. Tech Support = Soporte TΘcnico de Respuesta Rßpida.````Envφe un correo a...``       support@rainycity.biz``  o  support@filevan.com
  170. Time Zone = Para prevenir que un archivo mßs viejo sobreescriba uno mßs nuevo...``      1) La Fecha/Tiempo de ambas PCs debe concordar aproximadamente.``          (Un archivo creado o modificado con una Fecha/Hora incorrecta puede erroneamente percibirse como un archivo mßs nuevo)``      2) Las Zonas Horarias deben concordar.````Si no estß seguro, regrese y seleccione 'Avise Si Sobreescribe'
  171. Transfer LFNs = La otra PC no reconoce nombres de archivo largos.``Los archivos con nombres largos que son transferidos a tales PCs``serßn renombrados a su equivalente mßs corto en DOS. 
  172. Transferred: = Transferidos
  173. TransferSpeed = Tφpicamente 60-90 KB/Sec, dependiendo de la velocidad del CPU.``La transferencia es casi 15% mßs rßpida cuando se hace desde la PC Remota a la PC Local.
  174. Trial Count = Esta es una versi≤n de prueba y esto muestra cußntos archivos mßs pueden transferirse. Al contar los archivos usados,`` el tama±o de archivo se supone de menos de 500,000 Bytes.``      (Ejemplo - Un archivo de 2 MBytes cuenta como 4 archivos).
  175. Trial URL = La ┌ltima Versi≤n de Prueba Estß En http://filevan.com
  176. TV = Click el signo (+) para mostrar cualquier directorio dentro.``Click el signo menos (-) para ocultar cualquier directorio dentro.``Click en el nombre de un elemento para mostrar sus archivos en la lista a la derecha.
  177. Updates = Actualizaciones gratuitas estßn disponibles para usuarios registrados mediante la petici≤n por correo a update@filevan.com
  178. zAboutLang = Cada ves que este programa se inicia, el idioma usado es el idioma especificado por la Configuraci≤n Regional del Panel de Control. Si un idioma no esta todavφa disponible es sustituido por el ingles. Puede usar este men· para cambiar temporalmente a otro idioma.
  179. zLFNs = Si la otra PC estß ejecutando FileVan Para DOS, Los Archivos con Nombre Largo se transfieren a ella con sus nombres cortos equivalentes (llamados alias).
  180. zMethod = FileVan usa un protocolo de comunicaci≤n de 2-vφas de alta velocidad que funciona a travΘs de un puerto paralelo (de impresora) de una PC. La mayorφa de las PCs permiten hasta 3 puertos, denominados como LPT1, LPT2 y LPT3. FileVan automßticamente detectarß y usarß el puerto que tenga el cable conectado.
  181. zTransApps = íPRECAUCIONES IMPORTANTES AL TRANSFERIR APLICACIONES!``La transferencia de archivos de programas estß dirigido a archivos de trabajo y de datos. Transferir aplicaciones grandes (tales como Microsoft Office) y sistemas operativos (tales como Windows 98) usualmente no funcionarß debido a que los archivos que Usted ve pueden no ser todos los relevantes. Puede que no sepa d≤nde estßn todos los archivos de soporte. No tomarß en cuenta las propiedades del registro del sistema, las entradas en el men· Inicio, etc. Y dado que muchas aplicaciones se instalan de manera que son dependientes del hardware, puede que no funcionen despuΘs de transferirse a un PC con una mezcla diferente de hardware. La aplicaci≤n o sistema operativo pueden aparecer como corruptos cuando no lo estßn. Siempre intente primero usar los discos originales o CD-ROMS excepto en el caso de aplicaciones muy simples. Entonces use un producto de transferencia de archivos tal como el nuestro para transferir archivos de datos y de trabajo.
  182. zTransSysFiles = íPRECAUCIONES IMPORTANTES AL TRANSFERIR ARCHIVOS DE  SISTEMA CR═TICOS!``Las Utilidades de Transferencia de Archivos (Θsta y cualquier otra marca) transferirß todos los archivos incluyendo aquellos crφticos a la operaci≤n del sistema. Si se transfieren archivos de sistema crφticos a otra PC, esa PC puede congelarse durante la transferencia al sobreescribirse sus propios archivos de sistema crφticos. Si no puede reiniciar, Usted puede necesitar reinstalar DOS y/o Windows. Si Usted necesita transferir temporalmente tales archivos a otra PC, como cuando actualiza su disco duro, aseg·rese de especificar un directorio de destino que no causarß la sobreescritura de sus archivos de sistema crφticos. Tales archivos se encuentran usualmente en el directorio raφz, el directorio Windows, el directorio Windows\system y el directorio DOS, pero pueden encontrarse en muchos otros lugares tambiΘn. El poder que tiene con FileVan es tambiΘn el poder hacer serios da±os temporales a su sistema operativo.
  183.  
  184. [Buttons]
  185. REM These button captions must be very short
  186. REM Leave '&' in the same position
  187. Cancel = &Cancelar
  188. Close = &Cerrar
  189. Details = &Detalles
  190. Here = &Aquφ
  191. No = &No
  192. Send = &Enviar
  193. Stop = &Parar
  194. Transfer = &Transferir
  195. Yes = &Sφ
  196. Yes To All = Sφ &A Todo
  197.  
  198. [Menus]
  199. REM Files menu
  200. REM Leave '&' in the same position
  201. zFile = &Archivo
  202. zLang = Soporte de &Lenguaje
  203. zAboutLang = &Acerca de Soporte de Lenguaje
  204. zEditLocal = Edici≤n (&Local)
  205. zLocalSubs = &Directorios Locales
  206. zLocalSubs_Send = &Enviar Copia de Directorio a PC Remota
  207. Subs_Refresh1 = &Refrescar Todas las Unidades
  208. Subs_Refresh2 = &Refrescar Este Directorio
  209. Subs_Refresh3 = &Refrescar Esta Unidad
  210. Cut = Cor&tar
  211. Copy = &Copiar
  212. Paste = &Pegar
  213. Subs_Delete = &Borrar Directorio
  214. Subs_Rename = Renombrar &Directorio...
  215. Subs_New = &Nuevo Directorio...
  216. zLocalSubs_Properties = Pr&opiedades
  217. zLocalFiles = Archivos &Locales
  218. zLocalFiles_Open = A&brir
  219. zLocalFiles_Send1 = &Enviar Copia de Archivo a PC Remota
  220. zLocalFiles_Send2 = &Enviar Copia de Archivos a PC Remota
  221. Files_Synchronize = &Sincronizar Estos Dos Directorios...
  222. Files_Refresh = &Refrescar Esta Lista
  223. Files_Delete = &Borrar
  224. Files_Rename = Renombrar &Archivo...
  225. Files_SelectAll = Seleccionar &Todo
  226.  
  227. zLocalFiles_Properties = Pr&opiedades
  228. zEditRemote = Edici≤n (&Remota)
  229. zRemoteSubs = &Directorios Remotos
  230. zRemoteSubs_Send = &Enviar Copia de Directorio a PC Local
  231. zRemoteFiles = Archivos &Remotos
  232. zRemoteFiles_Send1 = &Enviar Copia de Archivo a PC Local
  233. zRemoteFiles_Send2 = &Enviar Copia de Archivos a PC Local
  234.  
  235. zTools = &Herramientas
  236. zDriveSpace = &Espacio de Unidad Disponible
  237. zLog = &Informaci≤n de ┌ltima Transferencia
  238.  
  239. zSettings = &Opciones
  240. zConfirmDelete = Confirmar Antes de &Borrar
  241. zConfirmOW = Confirmar Antes de &Sobreescribir Archivo
  242. zDisableToolTips = &Deshabilitar Consejos de Herramientas
  243.  
  244. zHelp = Ay&uda
  245. zMethod = &MΘtodo de Transferencia
  246. zTransferSpeed = ┐QuΘ &Velocidad de Transferencia Puedo Esperar?
  247. zTransSysFiles = Precauci≤n - Transferencia de Archivos de &Sistema
  248. zTransApps = Precauci≤n - &Transferencia de Aplicaciones
  249. zLFNs = Nombres de Archivos &Largo
  250. zCable = &Cable
  251. zAboutCable = &Acerca del Cable
  252. zGetCable = &D≤nde Conseguirlo
  253. zOrderCable = &Ordenar de Rainy City
  254. zAsk = &Preg·ntenos
  255. zAbout = &Acerca de
  256.  
  257. [Errors]
  258. 2 = Archivo No Encontrado
  259. 5 = Permiso negado.``Archivo estß en uso.
  260. 11 = Formato Err≤neo
  261. 15 = Unidad Invßlida
  262. 19 = Protegido contra Escritura
  263. 21 = Disco No Listo
  264. 29 = Falla de Escritura
  265. 30 = Falla de Lectura
  266. 31 = Falla Desconocida
  267. 34 = Disco Equivocado
  268. 108 = Unidad Bloqueada
  269. 112 = Disco lleno
  270. 183 = Nombre duplicado
  271. 1117 = Error de Dispositivo de E/S
  272. Else = Problema de Unidad Desconocido en PC Remota
  273.  
  274.